IL PENSIERO MEDITERRANEO

Incontri di Culture sulle sponde del mediterraneo – Rivista Culturale online

Compromessi letterari tra la letteratura italiana e quella francese

4 min read
Torquato Tasso

Torquato Tasso

Filippo Rispini

Compromessi letterari tra la letteratura italiana e quella francese

La letteratura italiana e quella francese hanno avuto nel corso dei secoli numerosi scambi e influenze reciproche, che hanno arricchito entrambe le tradizioni culturali. Tuttavia, non sempre questi rapporti sono stati pacifici e armoniosi, anzi spesso hanno comportato tensioni, conflitti e compromessi letterari.

Un esempio di compromesso letterario tra le due letterature si può trovare nel Rinascimento, quando gli scrittori italiani si confrontarono con il modello francese della Pléiade, un gruppo di poeti che si proponeva di rinnovare la lingua e la poesia francese, ispirandosi alla classicità greca e latina. Gli scrittori italiani, da una parte, apprezzavano la raffinatezza e l’eleganza dei poeti francesi, ma dall’altra temevano di perdere la propria identità nazionale e linguistica, che si fondava sulla tradizione petrarchista e boccaccesca. Così, alcuni autori come Torquato Tasso e Giambattista Marino cercarono di conciliare le due tendenze, adottando alcune innovazioni formali e tematiche della Pléiade, ma mantenendo al tempo stesso una forte adesione alla lingua e alla cultura italiana.

Un altro esempio di compromesso letterario si può rintracciare nel Settecento, quando gli scrittori francesi furono i protagonisti dell’Illuminismo, un movimento culturale che promuoveva la ragione, il progresso e la libertà. Gli scrittori italiani, influenzati dalle idee illuministe, si impegnarono a diffondere la conoscenza scientifica, a combattere i pregiudizi e le superstizioni, a denunciare le ingiustizie sociali. Tuttavia, essi dovettero fare i conti con la situazione politica ed ecclesiastica del loro paese, che era diviso in vari stati soggetti a potenze straniere o al dominio papale. Così, molti autori come Pietro Verri e Cesare Beccaria dovettero usare la lingua francese per pubblicare le loro opere più audaci e critiche, mentre altri come Carlo Goldoni e Giuseppe Parini adottarono una forma di satira velata e ironica, per evitare la censura e le persecuzioni.


Rivista online Il Pensiero Mediterraneo - Redazioni all'estero: Atene - Parigi - America Latina. Redazioni in Italia: Ancona - BAT - Catania - Cuneo - Firenze - Genova - Lecce - Marsala - Milano - Palermo - Roma - Trieste. Copyright © All rights reserved. | Newsphere by AF themes.